choriston

gr. chôristón: separado, daí 1) substância separada 2) separado conceitualmente. gr. chôrismós: separação; termo que designa a separação de um suco; a partida e sobretudo a separação. Anuncia o gesto de Platão que "destaca a alma e a separa do corpo" (Fedro 67d), e que dissocia o inteligível do sensível.

Eudoro de Sousa: Tríptico da República

As imagens do Tríptico da República facilmente se reduzem ao esquema mais simples, uma vez traçada a linha principal que, no «Sol», separa o sensível, onde reina o astro do dia, do inteligível, onde reina a Ideia do Bem; na «Linha», o mundo das coisas, do mundo das ideias; e na «Caverna», o que se passa no interior, do que se passa no exterior. Essa linha é, designando-a por uma só palavra, a do horizonte.

Empédocles: Separação

63. Grave injúria cometeríamos contra o leitor supondo que nesta altura, ainda não lhe tenha ocorrido que Platão, em termos de uma lógica imediadora entre aspectos que se nos oferecem na ambiguidade de um mito, muito bem se entende, post factum, como o término de um desenvolvimento de ideias germinalmente esparsas pelos escritos de seus antecessores. O khorismós («separação») do mundo sensível e do mundo inteligível, já em ténues traços se desenha em Anaximandro pela distinção da perceptibilidade das diferenças num mundo de coisas limitadas, e a imperceptibilidade do Indiferenciado.

choriston

chôristón: separado, daí 1) substância separada 2) separado conceitualmente (ver aphairesis); gr. chôrismós: separação; termo que designa a separação de um suco; a partida e sobretudo a separação. Anuncia o gesto de Platão que "destaca a alma e a separa do corpo" (Fedro 67d), e que dissocia o inteligível do sensível. Aristóteles critica associando certas partes da alma ao corpo e não admite considerar as ideias como separadas. Mas reconhece o caráter separado da Inteligência (noûs) e da essência (ousía), sustentando que as categorias não são separadas do sensível.

Separação

O Tratado-10 ([[Eneada-V-1-1]]) começa por uma lamentação sobre as almas que, em um mau uso de seu livre arbítrio, não querendo pertencer senão a elas mesma, esqueceram que Deus era seu pai e que elas vinham do Alto: que elas eram "partes" (moiras) do Alto. Se precipitando na direção oposta a sua origem elas ignoraram que dele vinham. Plotino as compara a crianças arrancadas a seus pais desde seu nascimento, criadas longe deles e não conhecendo por esta razão nem a si mesmos nem seus pais.

MacKenna: Tractate 28,29 (IV,4,29) — A separação da alma e do corpo

29. But - keeping to our illustration, by which the body is warmed by soul and not merely illuminated by it - how is it that when the higher soul withdraws there is no further trace of the vital principle?

For a brief space there is; and, precisely, it begins to fade away immediately upon the withdrawal of the other, as in the case of warmed objects when the fire is no longer near them: similarly hair and nails still grow on the dead; animals cut to pieces wriggle for a good time after; these are signs of a life force still indwelling.