Homero

Homero (gr. Hó , na transliteração) foi um lendário poeta épico da Grécia Antiga, que segundo a lenda, mudou seu nome de Melesígenes para Homero devido a sua cegueira; como os antigos aedos, cegos, queria ser guia no caminho da sabedoria.

Thomas Taylor: THE NICOMACHEAN ETHICS I-4

Repeating, therefore, what we have said, since all knowledge [gnosis] and deliberate choice [proairesis] aspires after a certain good [agathon], let us show what that is which we say the political science [politike] desires, and what the supreme good is of all actions [praktike]. By name, therefore, it is nearly acknowledged by most men; for both the vulgar and the learned calls it felicity [eudaimonia]. But they conceive that to live [zen] well [eu] and to act [prattein] well [eu], are the same thing as to be happy.

Chambry: Ion 536d-542b — Domínio próprio de cada arte

ION: VIII. - C'est bien parler, Socrate. Néanmoins je serais surpris si tu parlais assez bien pour me persuader que je suis possédé et hors de sens quand je fais l'éloge d'Homère ; et toi-même sans doute tu ne le penserais pas, si tu m'entendais parler d'Homère.

SOCRATE: Sans doute je veux t'entendre, mais pas avant que tu m'aies répondu sur ce point : parmi les choses dont il est question dans Homère, sur laquelle parles-tu bien ? pas sur toutes, je pense.

ION: Sur toutes sans exception, Socrate, apprends-le.

Chambry: Ion 530a-532b — Apresentação do problema

SOCRATE: I. - Salut à Ion. D'où nous reviens-tu cette fois ? d'Ephèse, ton pays ?

ION: Pas du tout, Socrate, d'Epidaure, des fêtes d'Asclèpios.

SOCRATE: Est-que les Epidauriens font aussi un concours de rhapsodes en l'honneur du dieu ?

ION: Mais oui, et de toutes les parties de la musique aussi.

SOCRATE: Et alors, tu as concouru ? et avec quel succès as-tu concouru ?

ION: Nous avons remporté le premier prix, Socrate.

SOCRATE: C'est bien, et maintenant il nous faut tâcher d'être vainqueurs aussi aux Panathénées.

Jowett: Phaedo (88b-102b) — Reflexões preparatórias a uma retomada do debate

All of us, as we afterwards remarked to one another, had an unpleasant feeling at hearing them say this. When we had been so firmly convinced before, now to have our faith shaken seemed to introduce a confusion and uncertainty, not only into the previous argument, but into any future one ; either we were not good judges, or there were no real grounds of belief.