Leis X
Estrutura dada por Léon Robin à versão francesa da obra completa de Platão: Platon : Oeuvres complètes, tome 2
- Read more about Leis X
- 985 views
gr. = piedade. No diálogo Eutifron, Platão apresenta Sócrates, condenado por "impiedade" (asebeia), como modelo de piedade, ridicularizando a hipocrisia de Eutifron, que se preocupa mais em evitar o pecado que a injustiça, e acaba abandonado a investigação sobre a natureza da piedade.
Estrutura dada por Léon Robin à versão francesa da obra completa de Platão: Platon : Oeuvres complètes, tome 2
Eutífron Sobre a piedade [eusebeia]. Apresenta a Sócrates como modelo de piedade. Ridiculariza a hipocrisia de Eutifron, que se preocupa mais em evitar o pecado que a injustiça.
Wikipedia: Português; Espanhol; Francês; Inglês (mais completa)
Resumo de Jean Brun
Escrita ao regressar Platão de sua viagem ao Egito. Reproduz a defesa de Sócrates diante de seus juízes. Não se ajusta rigorosamente às acusações apresentadas diante do tribunal, mas tem, certamente, valor histórico, pois na data de sua composição viviam todos ou grande parte dos que haviam presenciado o processo.
Mais je n'ai pas besoin d'une plus longue défense, Athéniens; et ce que je viens de dire suffit, il me semble, pour faire voir que je ne suis point coupable, et que l'accusation de Mélitus est sans fondement.
Ainsi mettez-vous dans l'esprit que j'ai affaire à deux sortes d'accusateurs, comme je viens de le dire; les uns qui m'ont accusé depuis longtemps, les autres qui m'ont cité en dernier lieu; et croyez, je vous prie, [18e] qu'il est nécessaire que je commence par répondre aux premiers; car ce sont eux que vous avez d'abord écoutés, et ils ont fait plus d'impression sur vous que les autres.
Soc. And is, then, all which is just pious ? or, is that which is pious all just, but that which is just, only in part and not all, pious ?
Euth. I do not understand you, Socrates.
Soc. And yet I know that you are as much wiser than I am, as you are younger. But, as I was saying, revered friend, the abundance of your wisdom makes you lazy. Please to exert yourself, for there is no real difficulty in understanding me. What I mean I may explain by an illustration of what I do not mean. The poet (Stasinus) sings —
Of Zeus, the author and creator of all these things,
EUT. — Yo creo que es precisamente lo más querido de todo.
SÓC. — Luego, según parece, de nuevo lo pío es lo querido para los dioses.
EUT. — Exactamente.
SÓC. — ¿Sacrificar no es ofrecer dones a los dioses, y orar, hacerles peticiones?
EUT. — Exactamente, Sócrates.
SÓC. — Luego, según este razonamiento, la piedad sería la ciencia de las peticiones y ofrendas a los dioses.
EUT. — Has comprendido muy bien, Sócrates, lo que he dicho.
SÓC. — Estoy deseoso de tu sabiduría, amigo, y le presto mi atención de modo que nada de lo que dices caiga a tierra. Explícame cuál es este servicio a los dioses, ¿ afirmas que es hacerles peticiones y ofrecerles presentes?
EUT. — Sí lo afirmo.